Sentence ID IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q
verb
geben
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Material(?), Kleidung(?)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Ihm Myrrhe geben an einen Stoff aus Byssos;
Dating (time frame):
2. Hälfte 1. Jhdt. v.Chr.
OSHKAITIJJAOVE4XNMQOVUA6JA
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
Persistent ID:
IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNMlJWtU9W0EatnCg2hNMP3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).