Sentence ID IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y


27 Anfang der Zeile ı͗ri̯ =k ⸢__⸣ 4Q ⸢y⸣.t =k




    27
     
     

     
     



    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m



    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    4Q
     
     

     
     



    ⸢y⸣.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[… ...] du machtest […] dich;
Author(s): Joachim Friedrich Quack (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)