معرف الجملة IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y


27 Anfang der Zeile ı͗ri̯ =k ⸢__⸣ 4Q ⸢y⸣.t =k



    27
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    4Q
     
     

     
     


    ⸢y⸣.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[… ...] du machtest […] dich;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٩، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٠)

معرف دائم: IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، معرف الجملة IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBDQXltQxk7Qo8ZCzQ3NQ6Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)