Sentence ID IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk
particle
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
Dann ⸢sagt⸣ 〈sie〉 dir von jeder Sache.
Dating (time frame):
2. Hälfte 1. Jhdt. v.Chr.
OSHKAITIJJAOVE4XNMQOVUA6JA
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
Persistent ID:
IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMip51Z9PzECVpyQEQm6kepk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).