Sentence ID IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0



    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN
de
Er ist ewiglich dort als Schu.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/27/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Barguet 1953, 20 (2).

    Commentary author: Jakob Schneider

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBAMLTQrR8QEwnnfGcq6QpEK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)