Sentence ID IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI


de
[Oh Horus, der] {die beiden Väter} 〈seinen Vater〉 [schützt]!

Comments
  • - jt.tj: Dieselbe merkwürdige Schreibung von jt/jtj weiter unten in Vso B.15.1.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 12/07/2018, latest revision: 12/07/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNxTcuMVo3UiFvF9coEZ0GiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/7/2025)