Sentence ID IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws
Tacke 59.23
Tacke 59.23
Rto x+16.6a
verb_3-lit
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+16.6b
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Beschenkung mit Trauben, 3 (Schalen).
(Oh) ⸢Amun⸣, (du) Machtwesen, [Herr der] Throne-der-Beiden-Länder.
(Oh) ⸢Amun⸣, (du) Machtwesen, [Herr der] Throne-der-Beiden-Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMQkMxEBIKEZYjyNYxslsxws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.