Sentence ID IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y


SAT 19, 22e-23

SAT 19, 22e-23 Šꜣ~bꜣ~šꜣ~k.t [rn] =ṯ



    SAT 19, 22e-23

    SAT 19, 22e-23
     
     

     
     




    Šꜣ~bꜣ~šꜣ~k.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

fr Chabachaket est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 02/06/2024)

Comments
  • La lecture de ce théonyme diverge en fonction du découpage du théonyme précédent : si l’on considère que la dernière syllabe Šb fait partie de ce terme, et sur la base de ce que l’on sait du lexique méroïtique il faut lire cette première syllabe comme le terme « prince » et rapprocher la seconde de la prosopographie méroïtique où šk est bien attesté. Sur cette base Zibelius-Chen (Meroitica 25, 215) propose de lire « skt du prince ».

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 10/25/2018, latest revision: 10/25/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCmPtMWsoPi0HmpM7F65viM8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)