Sentence ID IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8


SAT 19, 32

SAT 19, 32 wḏꜣ =w r ḥr.y



    SAT 19, 32

    SAT 19, 32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schrecken

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
de telle sorte qu’ils soient intacts contre la terreur !
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/29/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ2XFPo8FQEJqqWaWpEboQA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)