Sentence ID IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q



    verb_3-lit
    de erbeuten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de die Bürger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de (Außerdem) habe ich ihre Bewohner für Ägypten erbeutet (bzw. nach Ägypten deportiert), ihre Besitztümer ebenso.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: 07/27/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCEWVbTvGekD0ngqIlpiQT9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)