Sentence ID IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM



    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de möge ...!

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg


    9
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [verbergen, schützen, sich entfernen] vor, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn er (Horos) d(ies)en Eid leistet, wird er (Phibis) fern sein von ihm (Horos).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/24/2018, latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBSiC0s4HkUWZo6pwzTdLnrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)