Sentence ID IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw


SAT 19, 68

SAT 19, 68 nn dm.(tw) =f



    SAT 19, 68

    SAT 19, 68
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de schärfen; scharf sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Il ne sera pas découpé.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/04/2018, latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhSjXvlN2PUMPpiWqiyrVsDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)