Sentence ID IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U
particle
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Fragepartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
Präsens I
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
wissen, kennen, können
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
verb
sitzen, sich setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
preposition
bei
(unedited)
PREP(infl. unedited)
8
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
alltäglich
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_masc
Genosse, Gefährte, Freund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Schreibung für die Präposition n]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Erster, Kommandant (o.ä.) (= ḥꜣ.t.ṱ)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
title
General
(unedited)
TITL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
reicher, vornehm(er Mann)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
undefined
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
[mit ı͗rm] aufsuchen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
9
[___]
(unedited)
(infl. unedited)
folgendermaßen: „Kann es sein, daß ihr täglich mit euren Genossen, euren Brüdern, den Kommandanten, den Generälen (und) den Großen von Ägypten, die mit uns zusammentreffen, beim Fes[t] sitzt [… … …]?“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: 05/14/2018,
latest changes: 07/16/2024)
Persistent ID:
IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNAHIqcOY2klYkbiPvngI86U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.