Sentence ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k




    4
     
     

     
     

    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Ich bin zusammen mit Nanefersachmet nach Memphis gekommen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/07/2018, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)