Sentence ID IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8
SAT 19, 24
SAT 19, 24
verb
komm!
(unspecified)
V
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
3, 5
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Viens quant à toi à elle!
Dating (time frame):
Dritte Zwischenzeit
JS32JKX2CNG25GZ3B6MGYMDU4I
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 05/04/2018,
latest changes: 07/28/2023)
Persistent ID:
IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJF7k1eYtCkWElqigTtPBqQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).