Sentence ID IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc


ca. 5,5Q vs. 7 ca. 2,5Q



    ca. 5,5Q
     
     

     
     


    vs. 7
     
     

     
     


    ca. 2,5Q
     
     

     
     
de
[… … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/03/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Hier stand ein Satz, der auf beiden Seiten zerstört ist. Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Kommentar S. 9 ergänzt hier: [wn.jn ḥm=f ḫdi̯ r-ẖnw Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] „[Then His Incarnation sailed downstream to the Palace, lph.“]. Diese oder eine ähnliche Ergänzung ist aufgrund des Kontextes denkbar, aber dennoch reine Spekulation. Beylage, Stelentexte, 82 hat sie aber übernommen.

    Commentary author: Marc Brose

  • Dieser Satz ist auf beiden Seiten zerstört. Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Kommentar S. 9 ergänzt hier: [wn.jn ḥm=f ḫdi̯ r-ẖnw Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] „[Then His Incarnation sailed downstream to the Palace, lph.“]. Diese oder eine ähnliche Ergänzung ist aufgrund des Kontextes denkbar, aber dennoch reine Spekulation. Beylage, Stelentexte, 82 hat sie aber übernommen.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANLpTsTWmC0mvg4W142M2oQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)