Sentence ID IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c






    1
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester des Sokar

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Landes des lebendigen Apis

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de sein Diener am Platz seines Herzens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der tut, was er will an all seinen Festen

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de der Seiner Majestät in Trauer folgte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der seinen Leib verhüllte während des Aufstiegs zum Himmel

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de der sich zu Boden warf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der sich des Brots und des Bieres enthielt

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Isis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Nephthys

    (unspecified)
    TITL




    6
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Wah-ib-Re-Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Hor-za-Aset

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    person_name
    de Nes-ta-neferet

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Gottesvater des Ptah, der Sem-Priester des Sokar, der Hüter des [Landes des] lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der tat, was er (= Apis) wollte an all seinen Festen, der Seiner Majestät im Leiden (= Trauer) folgte, der seinen Leib schmückte (= verhüllte), als er zum Himmel aufstieg, der sich auf den Boden niederwarf, der aufhörte, Brot zu essen und Bier zu trinken, der aufhörte, (seinen) Rücken gegen einen Schurz zu geben (= zu bekleiden) bis zum Tag seines (= Apis) Begräbnisses, da die Majestät in Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum ruhte, der Priester der Isis, der Priester der Nephthys, der Vorsteher der versiegelten Sachen Wah-ib-Re-Wenen-nefer, Sohn des Hor-sa-Aset, den Nes-ta-Neferet gebar.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Text file created: 12/14/2017, latest changes: 03/16/2022)

Comments
  • Hierzu s. de Meulenaere, in: Mélanges Mariette, BdE 32, 1961, 285-290.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 01/31/2018, latest revision: 01/31/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Sentence ID IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)