Sentence ID IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY


F/3 Lücke ⸢ḫ⸣[t]m Lücke

de
...] versiegeln/verschließen [...

Comments
  • Das Fragment steht auf dem Photo bei Griffith, Tf. VII.links. Es ist seit der Neuverglasung nach dem Zweiten Weltkrieg laut Collier/Quirke, The UCL Lahun Papyri, 57 zerstört. Man könnte mutmaßen, dass ⸮[ḫt]m? auf Fragment A und ḫtm auf Fragment F/3 zum gleichen Fall gehören.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/30/2017, latest revision: 11/30/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNsMel4R3ETSkA09bWESJWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)