Sentence ID IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    rt. 5,11
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Schützer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Oh [Horus], Rächer (seines) Vaters!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/29/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM0RSxrUQmk12g4cpraQEjDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)