Sentence ID IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw



    verb_3-lit
    de richten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

de Ihr sollt (maat)gerecht [richten] für Psammetich!

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Persistent ID: IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmDBQrkazJk3lkuML3gJMSlw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)