Sentence ID IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive
    de [Pflanze oder Frucht (offizinell)]

    (unspecified)
    N:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM




    96,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Milchprodukt (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

de bsbs-Pflanzen: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), mhwj-Milchfett: ein halbes Dja (?), süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 07/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCZPHLZmJfEUtrWUrnZMjk0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)