Sentence ID IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo



    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    92,13
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nagel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Dreck, der am (Finger-/Zehen-)Nagel des Mannes (d.h. des Patienten selbst) ist: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/25/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • s: Grundriß der Medizin IV/2, 49, Anm. 1 weist darauf hin, dass der „Mann“ in den medizinischen Texten gewöhnlich den „Patienten“ meint. Es ist also nicht allgemein Dreck unter Finger-/Zehennägeln gemeint, sondern konkret Dreck unter dem Nagel des Betroffenen.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBqqsvuiKn0cHqgWQm33UdSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)