Sentence ID IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    89,17
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Werde zu einem Rest von 2 Hin (= 3,2 Dja) gekocht (oder: Werde zu einem Rest von 1 Hin (= 1,6 Dja) gekocht).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/11/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBktmApTkSDUzOhqYp3cCdaLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)