Sentence ID IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs
substantive_fem
Schädel; Kopf
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Wels
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
gänzlich ausglühen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
Schädel eines Welses, gänzlich ausgeglüht (und) in Öl/Fett (gegeben): ∅.
Eb 730 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,14-15
88,8
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/11/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkmrZ7b00TUMVtfdwARLsLFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.