Sentence ID IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de waschen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    87,10
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de salben

    ḫr+SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

de Nachdem sie (d.h. die Patientin) sich ihr Gesicht wäscht (wie) jeden Tag, salbt sie folglich ihr Gesicht damit.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 11/05/2023)

Persistent ID: IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiIwNd6f7HEs1hYHf8iz1mXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)