Sentence ID IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4



    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]; das [neutrisch]; [beim "Vokativ; demonstrativ bei Zeitbegriffen; [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de vom Schicksal Begünstigter

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2
     
     

     
     

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von); erlassen; entfernen; freilassen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (trennen, entfernen, fern sein u.ä.) von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krug

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wer das gute Geschick hat, der ist nicht fern vom Krug.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/18/2017, latest changes: 07/27/2021)

Persistent ID: IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBONIHJ9Ywgkj2udHLoE42Uy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)