Sentence ID IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU






    4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-gem
    de glatt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de (Es) werde fein zerrieben.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 01/24/2017, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • - nḏ nꜥ: nḏ wird zweimal fehlerhaft mit dem Determinativ des Mannes mit der Hand am Mund geschrieben (gleicher Fehler einmal in pBerlin P 3038, Kol. 6.4 = Bln 64 und im Buch von der Himmelskuh, Grab Sethos I., Kol. 18). Plene-Schreibungen mit nꜥ und nicht snꜥꜥ in der Kombination nḏ nꜥ sind auch in einigen wenigen anderen Texten belegt (s. MedWb 447). MedWb 757, § 1 ist sich nicht sicher, ob nꜥ richtig ist oder fehlerhaft für snꜥꜥ (nꜥ könnte als fehlerhafte Auflösung der Abkürzung Y3 (Schreibmaterial) verstanden werden).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 08/18/2017, latest revision: 08/18/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAJOaOCMVtdEtfp0x5QNlCZlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)