Sentence ID IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg



    verb_3-lit
    de
    zerstoßen; zerstampfen (im Mörser)

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerstoßen;
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Wortstellung würde es erlauben, darin sowohl ein Attribut zu bnj zu lesen (so Bardinet) wie auch eine erste Handlungsanweisung (so Westendorf, Handbuch Medizin).

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCWNhWyvx1YERitOP2KMjqLFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)