Sentence ID IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o






    3.27
     
     

     
     




    Lücke?
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Feuchtigkeit; Harn

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de böser Zustand

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Heilkunde (?) für] eine Frau, (deren) Harn in einem schlimmen Zustand ist:

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Der Anfang ist zerstört; die Ergänzung mit [šsꜣ.w] z.t „Heilkunde/Lehrtext für eine Frau“ orientiert sich an den vorangegangen Kah 1–17 und muss hypothetisch bleiben. Gegen diese Ergänzung könnte sprechen, dass sie die Lücke am Zeilenanfang nicht ausfüllt. Die Frau hat Problem mit ihrem Urin, vermutlich in der Art einer Blasenentzündung (Zystitis), s. Strouhal, e.a., Medicine of the Ancient Egyptians, 150.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko; Data file created: 07/12/2016, latest revision: 04/11/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMlcX25SsVE0qiT7qJruZd7o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)