Sentence ID IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de (etwas) lesen; rezitieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Festordnung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es/einer, der die Festrolle für den Ba, Herrn von Mendes, vorliest.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFFZDAVaN2EoTj2DOzJCtDfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)