Sentence ID IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk



    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de entfernen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Binde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    9
     
     

     
     

    preposition
    de [räumlich/gerichtet]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Komm und entferne die Binden von mir, aus der Hand dessen, der gegen mich handelte.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/06/2015, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEDawOY09CEKQjlt8lp8T5Qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)