Sentence ID IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw



    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Haus; Sanktuar

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du aus dem Haus/Sanktuar hervorkommen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/30/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBga7FN8TNUqbm1cOlQBcutw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)