Sentence ID IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4




    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du lässt die Götter in der Erde ruhen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/06/2015, latest changes: 03/27/2025)

Persistent ID: IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGDWBhJMtfkAWgKP4SDzCbW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)