Sentence ID IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM
414b
414b
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Tat
(unspecified)
N.f:sg
525
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hacken; aufhacken
Inf
V\inf
414c
414c
substantive_fem
Lieblingsort
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
kings_name
Unas
(unspecified)
ROYLN
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Diejenigen, die (schlimme) Taten tun, werden nie und nimmer die Macht haben, Unas' Lieblingsplatz unter den Lebenden in diesem Land zu zerstören.
Dating (time frame):
Unas
VXCXYJF7QFDKHG4XNG7B7JSOIM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzig2cRyUs1mg1gvrEtZQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).