Sentence ID IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno



    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    15
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Wehrt mich nicht ab, Die-auf-ihren-Bäuchen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Comments
  • leichte Verschreibung wg. Ähnlichkeit zwischen ḥꜣ.t und ḥr im Hieratischen

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznbEwElQ0WCvFm1gqdqQno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)