Sentence ID IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc



    verb_2-lit
    de aufhacken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

en and the tombs thereof destroyed;

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk9AnP770BurGWF4FWmKJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)