Sentence ID IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de spezifizieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸮mlṱ.w?
     
     

    (unspecified)



    13bis
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Baum, Vegetation

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de wachsen, gedeihen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf dem Kopf von, oben auf, auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de indem sie Holz für Holz mit ihren ... inspizierten, die Hölzer (und) die Bäume, die auf ihnen wachsen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesungen mit Chauveau, in: La XXVIe dynastie, 2011, 44.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziX4EPQxkeDmloQkdifqmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)