Sentence ID IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0



    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Tür, Eingang

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de nördlich

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ---

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

de Geöffnet werden wird deine nördliche Tür zur Tepehdjat von Memphis hin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2022)

Comments
  • tpḥḏꜣ.t hat das Gottesdeterminativ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhv8lMqjEA8uVj0jlQ5Ay0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)