Satz ID IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q



    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Elend

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Ich würde es beladen mit Worten des Elends,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgvRhoRLU1HlzG2KSAe06Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)