Sentence ID IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY
x+1
Lücke
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke
x+2
Lücke
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
[...] am Ort des Schlachtblocks. Sprechen (?) [... ... ...] ihn.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgsTDQmd0oTujLWQCr6DYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.