Sentence ID IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    ferner (enkl. Part.)

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Teich, See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Gewässer]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Abydos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
Glyphs artificially arranged
de
Der Maati-See hingegen, das ist Abydos.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzexMsazdE5HpMSWeWT4mac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)