Satz ID IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_caus_3-lit
    de ausrüsten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Pavillon

    (unspecified)
    N.f:sg




    2, 9
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

de "[Ver]anlasse, dass man ausrüstet den Pavillon [mit allen guten Dingen."]

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Kommentare
  • m bw nb nfr: Ergänzungsvorschlag Lepper; vgl. Kol. 3, 9.

    Autor:in des Kommentars: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNqQpXKQUyJiTfLujH8Wgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)