Sentence ID IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc
substantive_masc
Summe, Gesamtheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Grenznachbar
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Hochfeldacker
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
Summe(?) der Grenznachbarn des ganzen obengenannten Hochfeldackers.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/15/2024)
Comments
-
Für die Gruppe am Anfang (vgl. Erichsen, Glossar 634, Standardschreibung unter tmt) stehen grundsätzlich die Lesung dmḏ (vgl. ausführlich Sethe, Bürgschaftsrecht, 167-169 §37) oder r-mḥ (vgl. Vleeming, Gooseherds, 245f. §84) zur Auswahl.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzM0RaYtJEW7iWFWQvqJMoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).