Sentence ID IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg



    verb
    de sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Falkenweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de (in der) Art (von), wie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de Athribis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Es gibt ein Falkenweibchen in deinen (d.h. des Grabes) Magazinen wie (in) Athribis.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • tꜣ ist das "Land", nicht der feminine Artikel! - Zum heiligen Falken von Athribis vgl. Smith, P. Harkness, 239 (e) (verweist u.a. auf Sherman, JEA 67, 1981, 93 (i)).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLN9w3QxEbllDG4UGAuWFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)