Sentence ID IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo
verb
eintreten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Kampf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Er legte die Schutzamulette [des] Kampfes an.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Wörtl. "er trat ein in" etc. Zu diesen Amuletten (des Amun) vgl. VII, 3. 13, wo ebenfalls das Verbum ꜥq gebraucht wird. - Hoffmann / Quack, Anthologie 95 "Er schlüpfte in den Schutz des Kampfes".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL9EjWsn08pnKzy8SeSQVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.