Satz ID IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I



    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Segen, Segnung, Gruß

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Möge er (der Leser) den segnen, die sie (die Texte auf der Stele) geschrieben hat!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFkcUX2nEjJvKpBTuDGX8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)