Sentence ID IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw



    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Verpachtung, Vermietung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Relativsatz mit unbest. Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de umwenden, übergehen, sich verschieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wir werden nicht sagen können: "Es ist eine Verpachtung, die sich (um ein weiteres) Jahr verschoben hat."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)