Identifiant de phrase IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw
particle
[Negation des Futurs]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
verb
wissen, kennen, können
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Verpachtung, Vermietung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
umwenden, übergehen, sich verschieben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Wir werden nicht sagen können: "Es ist eine Verpachtung, die sich (um ein weiteres) Jahr verschoben hat."
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAvjcudWEU8g07VvJQGfyw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.