Sentence ID IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g
verb
bringen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
gegen, in der Richtung nach
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
wegreißen
(unedited)
V(infl. unedited)
XXIII,7
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Schild
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
werfen; schießen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Schildfläche
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Umarmung
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Kraft, Stärke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Pami riß ihn mit Wegreißen des Schildes, mit Schildvorstoßen, mit kraftvoller Umarmung an sich.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Bzw. mit Hoffmann "Pami brachte sich an ihn mit Wegreißen des Schildes" etc.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz4f1Cj2R030jIQ5IkLeF3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).