Satz ID IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc


Zeile 4 zerstört 5 Anfang der Zeile zerstört n [jt(j)] =j pꜣ Jtn Rest der Zeile zerstört






    Zeile 4 zerstört
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
... für meinen Vater Aton ...
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.06.2017)

Persistente ID: IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Satz ID IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz39QOuAEkqVpE9zYJF84Uc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)